![urdu poem aloo mian urdu poem aloo mian](https://i.ytimg.com/vi/N-wG-HpXD24/mqdefault.jpg)
Teen choohe dar kar bole, ‘Gar ko bhaag chalo’Īik choohe ne baat na maani, baaqi reh gaye douĭou choohe phir mil kar baithe, donoun hi the naikĪik choohe ko khaa gayi garmi, baaqi reh gaya aikĪik chooha jo reh gaya baaqi, chala gaya Karachiīaarish aaya, Paani aaya, youn hui barbaadi Paanch choohe ghar se nikle le kar motorcarĪik chooha mar gaya khaa kar truck ki dhuwan dhaansĬhaar choohe josh mei lage, ‘Truck ki chaabi cheen’Īik choohe ki hui pitayi, baaqi reh gaye teen I was also going to make a joke about what these mice would even hunt but turns out mice are vicious and will eat anything, even each other if food is scarce. Then there’s the crude touch of sexism at the end that I found iffy even as a four year old. Many things to consider but the first thing that jumps out is how ahead of their time these mice were for ditching the one that coughed.
![urdu poem aloo mian urdu poem aloo mian](https://i.ytimg.com/vi/xTetA1d6Pfo/hqdefault.jpg)
Teen choohe dar kar bole ghar ko bhaag chaloĪik choohe ne baat na maani baaqi reh gaye douĭou choohe phir mil kar baithe donoun hi thay naikĪik choohe ko kha gayi billi baaqi reh gaya aikĪik chooha jo reh gaya baaqi kar li usne shaadi Panch choohe ghar se nikle karne chale shikaarĪik chooha reh gaya peeche baaqi reh gaye chaarĬhaar choohe josh mei aa kar lage bajane beenĪik choohe ko aayi khaansi baaqi reh gaye teen An absolute win, in my opinion.įor the grand finale, I couldn’t resist ruining the most iconic nursery rhyme by the most iconic Sufi Tabassum that has stayed relevant throughout all these years. Additionally, there’s no colourist sexism in the poem without sacrificing the zinger at the end. It keeps the tune and snappy style of the original with the more hard-hitting verses of the new while also doing away with the traumatising emancipation of grandparent and grandchild in the ‘ Hum tumhare nana nahi’ line. Updated Version Which Is Basically A Combination Of The Original With My Mother’s Version Interspersed With A Few Verses By Me: Now, I don’t know about you but ‘Ghar ki khaatir sau dukh jhaile/ Ghar tou aakhir apna hai’ doesn’t lend a lot of laughs at the end of a clapping game. Moreover, it runs a bit long and ends on too sombre a note. Now this poem does nail the brief of being climate conscious but I don’t think you could really call this an updated classic. The hero that she is, she tapped into those powerful and whimsical Lucknow Urdu roots that I could never access and gave me this finished poem in about twenty minutes. So, I spent a good long time with this poem and when my exhausted, Cocomelon-saturated brain could not work a single verse for this, I asked my mother for help. Also side-note, I’m pretty sure saying ‘Allah Mian’ is inappropriate. There is so much to unpack here, not least of which is the racist and sexist attitude towards the unfortunate ‘Mamu ki dulhan.’ The verses just make me go yikes over and over. And things took a couple of turns this time around so bear with me on this journey of hunger and maternal grandfathers. Next up, one of the wackiest clapping game poems I ever learnt. In this case the boo-boo, however, is the fifth most vulnerable country to climate disasters. No shade to our current government which is the only one to take Climate Change seriously but predicating our environmental policy on pretty much just a reforestation campaign is the equivalent of kissing a boo-boo to make it better.
URDU POEM ALOO MIAN MOVIE
There’s possibly a Pixar movie somewhere in there…. Possibly the assault on Aloo Mian might have been in response to the exclusion Baingan experienced by the ‘sabzi ki tokri’ which Baingan, being a fruit, would not be allowed to enter. Simple enough concept about being bullied over differences because, contrary to popular belief, eggplants are actually fruits, not vegetables (berries, to be specific). I was about to give up when a faint light bulb flickered above my head and my last brain cell came up with the idea to rework some iconic Urdu nursery rhymes to make them climate conscious because why not, right?
To be fair, I did try to write a big, meaningful piece about the worst effects of Climate Change and what we can learn to be prepared but I truly could not string enough words together to make a single complete and coherent sentence for a reading level higher than a two-year old’s. At this point, my brain is all rhymes and verses and when it came time to write this week’s blog, I was blank. She’s a toddler so poems and nursery rhymes are a big deal in the household. I have spent the better part of the last three weeks babysitting my niece.